День родного языка. Сценарий мероприятия для учащихся старших классов    

- 12:52Воспитательная работа, Сценарии

 

Юлия КОМИССАРОВА,
учитель иностранных языков
ГУО «Средняя школа № 22 г. Гродно»

 

 

 

Цель мероприятия: формирование у учащихся национального самосознания, гражданственности и патриотизма.

Задачи мероприятия:

    • формирование позитивного отношения к изучению родных языков у учащихся, показ картины языкового разнообразия Гродненского региона;
    • формирование эмоциональной составляющей национальной идентичности;
    • приобщение учащихся к своей национальной культуре, национальному искусству и воспитание уважения к культуре и традициям различных национальностей;
    • активное вовлечение учащихся в творческую и исследовательскую работу по изучению родного языка с использованием знаний в области истории, краеведения;
    • популяризация становления и развития белорусской государственности.

Форма организации: устный журнал для учащихся 10–12-х классов (учащихся дневных и вечерних школ, колледжей, лицеев).

Средства и оборудование: мультиборд, выход в сеть интернет, раздаточный материал.

Длительность: 45 минут

 

Ход мероприятия

I Организационный этап

Ведущий. Здравствуйте! Каждый человек в своей жизни проходит через непрерывный внутренний процесс самоидентификации: отнесения себя к той или иной социальной группе, определения своей роли в обществе… Сегодня мы предлагаем вам, жителям города над Неманом, задать себе один-единственный вопрос: «Кто я?» (это ключевой вопрос мероприятия). Этот вопрос напрямую связан с характеристиками собственного восприятия человеком самого себя.

Учащиеся высказываются о своем видении социальных, коммуникативных, материальных, физических, деятельных, перспективных, рефлексивных статусов, связанных с национальностью, вероисповеданием, родственными связями, гражданской позицией, профессией и пр.

 

II Мотивационно-целевой этап

Ведущий. Предлагаем вам просмотреть рекламный ролик «Час ўпэўненых» от крупнейшего интернет-провайдера Беларуси компании Velcom/А1. https://www.youtube.com/watch?v=wSz776KrQ64

 

Вопросы для обсуждения:

    • О чем эта реклама?
    • Какая цель этого ролика?
    • Какая проблема (социальная, личная и т.д.) ставится в медиатексте?
    • Как скрыто или закодировано послание? (message)
    • Что символизируют маски?
    • Образы каких животных и почему используют создатели рекламного ролика?

Учащиеся высказывают свое мнение.

 

III Основной этап

Ведущий. С давних времен в мире и согласии на белорусской земле живут люди разных национальностей, убеждений и вероисповеданий. Но наша любимая Гродненская область – регион неповторимый, особенный. На протяжении многих веков здесь в гармонии живут представители разных культур, этносов, языков и конфессий: православия и католичества, мусульманства и иудаизма. На гродненской земле никогда не было конфликтов на религиозной и национальной почве.

По результатам проведенного в нашей школе анкетирования (результаты анкетирования на слайде) 87 % опрошенных учащихся называют себя белорусами, а 13 % считают себя представителями смешанных национальностей. И это не удивительно в нашем регионе. На протяжении всей богатой истории территория Гродненской области составляла часть разных государств. Давайте вспомним каких?

Учащиеся отвечают на вопрос, актуализируя свои знания истории Беларуси.

Ведущий. И чтобы ни у кого не возникало сомнений в том, что на протяжении столетий здесь в гармонии жили разные культуры, этносы, языки и конфессии, предлагаем вам проанализировать данные из таблицы.

Согласно первым сохранившимся в архивах оценкам, население города Гродно к 1588 году было около 4000 жителей, что является крупным показателем среди средневековых городов. Это было связано с дарованным городу Магдебургским правом, что увеличило приток переселявшихся в Гродно купцов и ремесленников со всего мира.

Согласно первой Всероссийской переписи 1897 года по критерию родного языка, население города (46 919 человек) распределялось следующим образом (указаны языки, имеющие более 100 носителей): еврейский язык – 22 384 человек (47,7 %), русский – 10 515 (22,4 %), польский – 6 814 (14,5 %), белорусский – 5 434 (11,6 %), татарский – 804 (1,7 %), немецкий – 375 (0,8 %), чувашский – 151 (0,3 %), черемисский (марийский) – 128 (0,3 %).

Согласно Второй Всепольской переписи населения 1931 года численность населения Гродно составила 49 669 человек, в том числе по критерию родного языка (указаны языки, имеющие более 100 носителей): польский – 23 458 (47,2 %), идиш – 19 717 (39,7 %), русский – 3 730 (7,5 %), белорусский – 1 261 (2,5 %), иврит – 1 214 (2,4 %)

По данным переписи населения на 1 января 2020 г. в Гродненской области проживают представители 92 национальностей 1 млн 25,8 тыс. человек: 66,7 % населения составляют белорусы, 21,52 % – поляки, 8,15 % – русские, 1,4 % – украинцы, литовцы и татары по 0,2 %, армяне, азербайджанцы и евреи – по 0,1 %. Численность представителей других национальностей составляет 17 905 человек (1,7 %).

 

«Страничка Национальная»

Год переписи населения/
кол-во человек

Национальности/языки, в %

бело
русы

поляки

русские

укра
инцы

литов
цы

татары

евреи

азер
байд
жанцы

армяне

других нацио
наль
ностей

Перепись жителей Гродно (Великое Княжество Литовское)
1588 год /
4 тыс.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Всероссийская  перепись
1897 года/
47 тыс.

 

14,5

22,4

 

 

1,7

47,7

 

 

1,4

Вторая всепольская перепись населения
1931 года/
50 тыс

2,5

47,2

7,5

 

 

 

42,1

 

 

 

Перепись  населения Республики Беларусь
2020 год /
1 млн 25,8 тыс.

66,7

21,52

8,15

1,4

0,2

0,2

0,1

0,1

0,1

1,7

Какие выводы мы можем сделать, сравнив и проанализировав эти статистические данные?

Высказывания учащихся.

 

Страничка «Культура»

Ведущий. Какие ассоциации, связанные с Гродненским регионом у вас возникают? 

Учащиеся: Коложская церковь, Неман, Старый замок, Лидский замок, Новогрудок, белорусские Мальдивы, Давыд Городенский, Королева Бона Сфорца, князь Витовт, Фестиваль национальных культур…

Да, вы абсолютно правы. Гродненский регион славится своими архитектурными, культурно-историческими памятниками. А еще здесь ежегодно проводится множество международных, республиканских и областных фестивалей и конкурсов. Наиболее известный из них (согласно результатам анкетирования, на слайде) – Республиканский фестиваль национальных культур. Предлагаем вашему вниманию посмотреть видеоролик «Гродно+»  https://youtu.be/9WwQd3IFz6E.

Вопросы для обсуждения с целью формирования медиаграмотности учащихся:

    • О чем этот выпуск новостей?
    • Какова цель этого выпуска новостей?
    • Случайно ли выбраны национальные подворья для показа в новостях?
    • Есть ли несоответствия и неточности между медиатекстом и видеорядом?

Учащиеся отвечают на вопросы, анализируя видео с точки зрения медиаграмотности. 

 

Страничка «Языки народов мира»

Ведущий. На земле насчитывается 7 174 языка (слайд презентации).

 

Но нередко обстоятельства и реалии складывались так, что местные языки и диалекты притеснялись, запрещались или вовсе исчезали. Как вы считает, какие существуют факторы исчезновения языка?

Учащиеся отвечают, анализируя предложенные статистические данные.

Ведущий. Вне всякого сомнения, факторы исчезновения языка бывают самые разные: снижение рождаемости, войны, эпидемии, языковое смешивание вследствие миграции. В современном мире к этим факторам добавляется также развитие информационных технологий и появление языков международной коммуникации, знание которых является более выгодным. С развитием коммуникаций число живых языков сокращается со средней скоростью 1 язык в две недели.

Какой язык считают родным учащиеся нашей школы, согласно проведенному анкетированию, вы можете увидеть на слайде (родной язык – русский – 90 %; белорусский – 96 %, украинский – 14 %, польский – 34 %, литовский – 3 %, узбекский – 1 %, азербайджанский – 1 %)

Ведущий. Каждый проживающий на территории Гродненской области народ и народность (поляки, евреи, белорусы, немцы, литовцы и др.) веками старались сохранить свою самобытность, главным выражением которой был язык. Однако, большинство языков, на которых говорят жители нашей области, не имеют никакого официального статуса – на них просто говорят… на одном – 10 человек, на другом – 100, на третьем – 1000, а на четвертом – 10000.

Вопрос для обсуждения: Есть ли какие-либо ограничения по использованию в Республике Беларусь своего родного языка?

Предположения учащихся.

Обратимся к нормативным документам (раздаточный материал).

 

Закон в редакции от 13 июля 1998 г. N 187-З.
О ЯЗЫКАХ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ
ЗАКОН
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
от 26 января 1990 г. N 3094-XI
(СЗ БССР, 1990 г., N 4, ст.46)

Язык – не только средство общения, но и душа народа, основа и важнейшая часть его культуры. Живет язык – живет народ. Каждый язык, его литературная, живая местная и историческая разновидность – бесценное богатство, принадлежащее не одному народу, а всему человечеству. Долг и обязанность всех – беречь родной язык, содействовать его развитию и расцвету, уважительно относиться к языкам других народов.

В Белоруссии издавна живут люди разных национальностей, звучат разные языки. Однако в последние годы сфера употребления языка коренного населения Белоруссии, давшего ей имя и исторически составляющего основную часть жителей республики, значительно сузилась, под угрозой оказалось само его существование. Возникла необходимость защиты белорусского языка на государственно-этнической территории. Такую систему защиты позволяет создать только придание белорусскому языку статуса государственного языка Республики Беларусь.

Статус белорусского языка как государственного не затрагивает конституционных прав граждан других национальностей пользоваться русским или иными языками. Все граждане Республики Беларусь, независимо от национальности и родного языка, пользуются равными правами и имеют равные обязанности перед государством.

Слайд с результатами анкетирования «Государственные языки Республики Беларусь» (результаты анкетирования: белорусский – 100 %, русский – 86,7 %, литовский – 6,7 %, польский – 13,3 %, украинский – 13,3 %). Ведущий. А почему, кроме русского и белорусского были выбраны и другие языки? Предлагаю проанализировать данные нашего анкетирования и обратиться к историческим фактам. Были ли в истории Беларуси периоды, когда они были государственными?

Предположения учащихся.

Статья 2. Государственные языки, другие языки в Республике Беларусь В соответствии с Конституцией Республики Беларусь государственными языками Республики Беларусь являются белорусский и русский языки.

Республика Беларусь обеспечивает всестороннее развитие и функционирование белорусского и русского языков во всех сферах общественной жизни.

Республика Беларусь проявляет государственную заботу о свободном развитии и употреблении всех национальных языков, которыми пользуется население республики.

Государственные органы, органы местного управления и самоуправления, предприятия, учреждения, организации и общественные объединения создают гражданам Республики Беларусь необходимые условия для изучения белорусского и русского языков и совершенного владения ими.Закон не регламентирует употребления языков в неофициальном общении, в общении членов трудовых коллективов между собой. 

Вопрос для обсуждения: Что подразумевается под свободным развитием и употреблением всех национальных языков, которыми пользуется население республики?

Высказывания учащихся, используя подсказки:

В Гродненской области осуществляют свою уставную деятельность 23 национальных общественных объединений граждан 12 национальностей. Среди них: 3 польских, 6 литовских, 4 еврейских, 2 украинских, 1 татаро-башкирское, а также по одному объединению русских, татар, грузин, чувашей, армян, азербайджанцев и цыган. В области функционируют две общеобразовательные школы, в которых обучение и воспитание осуществляется на польском языке (средняя школа № 36 Гродно и средняя школа № 8 Волковыска) и две школы с литовским языком обучения (Пелясская средняя школа Вороновского района и Рымдюнская средняя школа Островецкого района).

 

Страничка «Лингвокультурологические раскопки»

Ведущий. Наша цель на этом этапе – побыть исследователями и посмотреть на наш инструмент общения с точки зрения взаимосвязи языка и культуры. Почему были выбраны именно эти изображения? Какая существует между ними связь, логическая цепочка? (раздаточный материал). На каком языке эти документы?

Туровское евангелие. XI в.

 

 

 

Страницы «Библии»
Ф. Скорины. Начало XVI в.

Статут ВКЛ. 1529−1588 гг.

 

Китабы XIX в. из Национальной библиотеки Беларуси
(арабская графика для записи белорусской речи)

 

Конец XIX начало XX в.

 

Обсуждение представленных документов участниками мероприятия, выводы о том, что белорусскому языку посчастливилось стать одним из редких языков, использующих три независимых графических системы:

    • латинскую
    • кириллическую
    • персидско-арабскую.

Ведущий. Давайте вспомним этапы развития белорусского государства через призму языка.

    • Старобелорусский был государственным языком 700 лет – с X века (Полоцкое княжество) до 1696 года. На этом языке написан Статут ВКЛ, все Метрики Литовские, княжеские и королевские привилеи (см. Национальный исторический архив). Он стал родным для тысяч татар, пришедших к Витовту с ханом Тохтамышем: на нем писали они свои китабы – тексты на белорусском языке арабским письмом. 
    • 168 лет – с 1696 по 1864 – польский и латынь. Речь Посполитая.
    • 127 лет – с 1864 года, после восстания Калиновского, и до 1991 года – государственным языком был русский язык.

Ведущий: Давайте проведем еще один лингвистический эксперимент. Можно ли определить государственный язык по государственному символу?

В соответствии с Конституцией Республики Беларусь Государственный флаг, Государственный герб и Государственный гимн являются символами суверенитета страны. Их использование регламентировано законом «О государственных символах Республики Беларусь» от 5 июля 2004 г. № 301-З с изменениями и дополнениями, принятыми в 2006, 2007, 2009, 2015 и 2021 гг. За свою историю герб Беларуси был изменен 9 раз: герб «Погоня» (ВКЛ) и в 1918 году БНР, герб БССР, герб Республики Беларусь (соотнести изображения и текст в таблице).

ГЕРБ БЕЛОРУССКОЙ ССР
до 1926 г.

 

Конституция ССРБ (03.02.1919) в ст. 31 описывала герб Белоруссии: «Герб ССРБ состоит из изображений на красном фоне в лучах солнца золотых серпа и молота, помещенных крест-накрест рукоятками книзу, окруженных венцом из колосьев с надписью на белорусском языке  «Пролетарыi усiх краёў, злучайцеся!»

ГЕРБ БЕЛОРУССКОЙ ССР
(1926–1937 гг.)

 

Описание по статье 74 Конституции 1927 года:
«Государственный герб Белорусской Социалистической Советской Республики состоит из изображения на красном фоне в лучах восходящего солнца серпа и молота, помещенных крест-накрест рукоятками к низу и окруженных венком, состоящим слева из ржаных колосьев, переплетенных клевером, и справа – из дубовой ветки; внизу между обеими половинами венка находится часть земного шара. Обе половины венка перевиты красной лентой, на которой помещены надписи на еврейском, русском, польском и белорусском языках: «Пролятары усiх краiн, злучайцеся!» и ниже – инициалы БССР. На верху герба имеется пятиконечная звезда».

ГЕРБ БЕЛОРУССКОЙ ССР
(1937–1950 гг.)

 

Описание в статье 119 Конституции БССР 1937 года:
«Государственный герб Белорусской Советской Социалистической Республики состоит из изображения в лучах восходящего солнца серпа и молота, окруженных венком, состоящим слева из ржаных колосьев, переплетенных клевером, а справа — из дубовой ветки; внизу между обеими половинами венка находится часть земного шара. Обе половины венка перевиты красной лентой, на которой помещены надписи на белорусском, русском, еврейском и польском языках: «Пролетарыi усiх краiн, злучайцеся!», и ниже – инициалы БССР. Наверху герба имеется пятиконечная звезда».

ГЕРБ БЕЛОРУССКОЙ ССР
(1951–1991 гг.)

 

Описание в статье 167 Конституции БССР 1978 года:
«Государственный герб Белорусской Советской Социалистической Республики представляет собой изображение в лучах восходящего солнца серпа и молота, окруженных венком, состоящим слева из ржаных колосьев, переплетенных клевером, и справа – из ржаных колосьев, переплетенных льном; внизу между обеими половинами венка находится часть земного шара. Обе половины венка перевиты красной лентой, на которой помещены надписи на белорусском и русском языках: «Пралетарыi ўсiх краiн, яднайцеся!», и ниже – «БССР». В верхней части герба – пятиконечная звезда».

 

Учащиеся заполняют таблицу (раздаточный материал)

Предполагаемый вывод, сделанный учащимися: государственных языков на территории Беларуси было четыре – белорусский, русский, польский, идиш.

Можно предложить учащимся вопрос: В какой еще стране мира четыре государственных языка? – Швейцария.

Ведущий. Недаром Беларусь называют «маленькой Швейцарией». У нас очень много общего. И количество населения схожее. У нас также большое культурное разнообразие. Мы находимся в похожей геополитической ситуации, окружены соседями, в том числе крупными и сильными государствами: для Швейцарии это Германия, Франция, Италия; для Беларуси – Россия, Польша, Литва, Латвия, Украина.

 

Страничка «Музыкальная пауза»

Логотип компьютерной игры «World of Tanks» (на слайде).

Ведущий. Узнали ли вы эту игру? Да?! Игра была разработана белорусской студией http://Wargaming.net. стала культурным феноменом. По состоянию на март 2018 года аудитория версии для ПК насчитывала свыше 160 млн зарегистрированных игроков по всему миру.

Вопрос учащимся для обсуждения: Как вы считаете, какая белорусская песня является визитной карточкой этой игры и нашей страны за рубежом?

Предлагаю посмотреть и проверить ваши догадки.

Звучит песня «Купалинка» в исполнении зарубежных музыкантов и/или «Прохоровка» – официальный саундтрек World of Tanks https://www.youtube.com/watch?v=_dZgxRlMa7E

Предполагаемый вывод, сделанный учащимися:

Песня «Купалинка» символизирует единство, сплоченность народов.

 

IV Этап подведения итогов, анализа и рефлексии

Ведущий. Вот и завершился наш классный час…  

Как вы сейчас ответите на вопрос «Кто Я?»

Было ли вам интересно?

Что нового вы открыли в себе и для себя?

Чему научились?

К какому выводу вы пришли?

Выводы учащихся.

 

Каждый народ и его языки неповторимы. Именно языки способствуют формированию мультикультурной личности, способной к продуктивному функционированию как собственной этнокультурной среде, так и к адаптации к инокультурному окружению.

Ведущий. Сегодня, в Международный день родного языка, 21 февраля хочется пожелать всем нам беречь и не забывать свои корни, свою историю, неповторимую культуру и язык. Символично, что 2022 год объявлен в Беларуси Годом исторической памяти. Без прошлого нет будущего – это знает каждый из нас. Прошлое – это наша история, – богатая, насыщенная как радостными, так и трагическими событиями. Но главный смысл в том, что мы должны, мы просто обязаны, сохранить, помнить и чтить собственную историю, уроки прошлого, чтобы не допустить ошибок в будущем, и сделать это будущее лучше и интереснее для новых поколений. И сегодня это зависит только от нас…

Всем спасибо!

 

Поделиться ссылкой:

Всю ответственность за содержание сведений в методических и информационных материалах, а также за соблюдение авторских прав несут авторы публикаций.

Добавить комментарий